ЛДПР за четверть века уже семь раз вносила на рассмотрение Госдумы законопроект о защите русского языка. Эту работу курировал Основатель партии Владимир Жириновский. Для него сохранение чистоты родного языка было одной из важнейших задач. Последние правки он лично делал незадолго до ухода из жизни, и фракция ЛДПР вновь внесёт этот документ в память о Владимире Вольфовиче
6 июня в России отмечается День Русского языка. Суть предложений ЛДПР по его защите в том, чтобы разумно ограничить «импорт» англицизмов в наш язык. Конечно, полностью его остановить невозможно. Огромное количество иностранных слов стали нам родными и уже неотличимы от автохтонных русских слов. Это, например, абсолютно все привычные нам слова с буквы «ф» и абсолютное большинство слов с «а». Как бы мы изъяснялись без слов «флот», «форточка», «автобус» или «авиация». Хотя, например, родственный нам сербский народ и в бытовом плане сохранил в своём языке куда больше оригинальных слов. У них, например, не «аэропорт», а «летище».
Любой язык не только обогащается иностранными словами, но и засоряется. Типичный пример в русском — это экономическая лексика. «Инфляция», «стагфляция», «дефляция», «девальвация», «девелопер». Доходит до того, что у нас потребителей стали называть «консьюмерами». Абсолютное большинство граждан не понимает этого птичьего языка, однако новости и даже официальные сообщения ими изобилуют.
ЛДПР предлагает провести разумное импортозамещение в русском языке. Так, все уличные вывески и реклама должны быть только на русском языке за исключением названий с использованием имён собственных. Во-вторых, пора ввести правила по использованию русского языка в государственных СМИ. Все они должны использовать русские аналоги там, где иностранный термин легко заменим. Не инфляция, а рост цен, не стагфляция, а застой и т. д. Современная иностранная терминология может составлять не более 5% сообщения.
Мы не предлагаем возвращаться к старорусскому языку! Речь о введении разумных, умеренных требований и только в государственном секторе.
Положительные примеры в России уже есть. В начале 2021 года канала «Матч ТВ» ввёл внутренние правила для своих комментаторов — минимизировать использование иностранных спортивных терминов. Сначала многие ёрничали, но в итоге привыкли, и репортажи стали звучать куда более органично. Не так давно во Франции правительственным декретом было запрещено всем госслужащим использовать англоязычную терминологию в сфере компьютерных игр: «гейминог», «киберспорт» и тому подобное. Там никто не счёл это избыточным регулированием.
Стремление сохранить идентичность через язык совершенно естественно. Язык — это культурный фундамент, который влияет на всех нас без исключения. Он важнее, чем искусство, спорт и даже государственное устройство. Потеряем язык — потеряем себя.